Monday, April 4, 2011

Song Analysis: The Wish to Not Vanish

Here's something I'd thought I do for fun. This song, titled The Wish to Not Vanish, has 'literary merit' to me. That is, this song positively impacted me as a person based on how I interpreted the lyrics (and listen to its melody). It's in Japanese, but I've provided a translation. Use the romanji (English pronounciation of Japanese words) as a guide to keep track when listening to the song.

Song: 消えない願い  (The Wish to Not Vanish)
Singer: Toshinobu Iida
Anime: Katekyoushi Hitman Reborn
Album:  [Mukuro/Chrome]
Release Date: March 4, 2009


Lyrics:

Kawaranu kokoro na do
Like the unchanging heart

Koko ni wa koko ni wa aru hazu mo nai
At here at here it shouldn't exist

Koboreta sakebi demo
Even the overflowing shout

Koko kara koko kara nukedasenai
From here from here it won't slip out
(So far, this song reminded me of the nostalgic past that I had throughout high school)

Tada hitotsu mata hitotsu
Just one and one again

Te ni ireru tabi ni
The obtained journey
(Right now, I think about the future. Colleges, my career, and other stuff that my jouney has)
Tada hitotsu mata hitotsu
Just one and one again

Asu ga toozakaru
Tomorrow has gone far off
(A constantly changing future)

Kienai negai yozora no hate ni
The never-vanished desire in the end of night sky

Ryou no te de hanatsu yo shinjite mitai
Releasing both hands, it's like believing
(There's an entire sky, hence the world, to live in. Even though college rejected you, all you have to do is let go and fly into the sky. However, make sure your desire never vanish by having a strong determination)

Yagate wa kieru sadame toshitemo
Even if the fate vanished before long

Ano hoshi no you ni tsuyoku tsuyoku hikare
Just like that star, shining strongly strongly
(Even though college, or frienship in my case, vanished a long while ago, just keep strong)
Wakariaenakuto mo
Even if I can't understand

Kotoba wa kotoba wa hitsuyou jya nai
The words the words aren't necessary
(You just have to feel, and use your feelings as your power)

Taguri yoseru hibi ni
Reeling and gathering the days
(Remembrance)
Sukoshi mo sukoshi mo mayoi wa nai
Even just a little, just a little, I won't get lost

Tada hitotsu mata hitotsu
Just one and one again

Mitsukedasu tabi ni
The discovered journey
(For those who read my earlier post, this denotes that those who got rejected from the college of their dreams can still find their dreams on a different, but true, path.)
Tada hitotsu mata hitotsu
Just one and one again

Ukande wa kieru
The depression will vanish
(This, to me, voice out my wish of friendship that I lost)

Kienai negai kaze ni nosete
The never-vanished desire riding on the wind

Ten made noboru to shinjiteitai
Rising to the heaven, I want to believe it
(This reflects how I always wanted to fly, not walk, to my goal)
Kowareru you na hakanai inochi mo
Even if it's only a momentary life, it won't broken

Fuusen no you ni takaku takaku nobore
Like a balloon, rising higher and higher

Kienai negai yozora no hate ni
The never-vanished desire in the end of night sky

Ryou no te de hanatsu yo shinjite mitai
Releasing both hands, it's like believing

Yagate wa kieru sadame toshitemo
Even if the fate vanished before long

Ano hoshi no you ni tsuyoku tsuyoku hikare
Just like that star, shining strongly strongly

Once high school ends, you might find your legacy vanishing. However, if you have a strong wish to not vanish, you shall persist.

--A. Chang

2 comments:

  1. I like how you strived to analyze a song in a language that's not English! Sometimes, I feel that in the US, we can be a bit isolated from the world and believe that English is the be all end all of languages. I think the world I was looking for is "Eurocentric"? There is definitely literary merit in works that are not English or even European.

    David Mao

    ReplyDelete
  2. i liked how you looked at the song in a different view. no one really understands t that there may be different meanings and feelings by seeing things through different languages. this is impressive.
    -angela

    ReplyDelete